Come Scrivere Un Curriculum Vitae In Inglese

Come ben sappiamo, al mondo d’oggi la lingua inglese ha assunto un’importanza fondamentale, quindi diventa necessario sapersi esprimere correttamente sia in forma orale che scritta. Al pari di quello italiano, il curriculum vitae inglese è accompagnato da alcuni elementi aggiuntivi, specifici ed indispensabili per far sì che il vostro futuro datore di lavoro estero rimanga impressionato da voi. Perciò, quando ne preparate uno, dovete necessariamente allegare una lettera di presentazione chiamata cover letter. Essa è di un’importanza fondamentale: senza di essa, infatti, le possibilità di essere chiamati anche solo per un colloquio saranno quasi pari a zero! Come vedremo in seguito, esiste anche un’altra tipologia di curriculum chiamato “résumé”. Bene, procediamo con ordine.

curriculum in inglese

La Cover Letter

La cover letter equivale, fatte le dovute differenze, alla nostra lettera di presentazione. Come in italiano, molto spesso essa è addirittura più importante del curriculum stesso ed ha lo scopo di indurre il potenziale datore di lavoro a chiamarvi per un colloquio. Per essere efficace, la cover letter deve essere sintetica e concisa; la sua lunghezza non deve infatti superare i 4 paragrafi, con al massimo 3 o 4 righe per ciascuno. Vediamo come devono essere impostati i singoli paragrafi:

  • 1° Paragrafo – presentatevi e fornite una spiegazione sintetica della vostra formazione professionale.
  • 2° Paragrafo – spiegate le motivazioni che vi hanno indotto a candidarvi per quel posto di lavoro.
  • 3° Paragrafo – parlate dei vostri punti di forza, mettendo in evidenza le competenze che avete acquisito durante le precedenti esperienze lavorative.
  • 4° Paragrafo – parlate delle vostre esperienze all’estero (se ne avete fatte) e motivate gli eventuali “buchi” di tempo presenti nel curriculum.

Infine, parlate della vostra disponibilità ad un colloquio (ovviamente!) e concludete formalmente la lettera sempre con espressioni del tipo “Yours sincerely” o “Yours faithfully”. Questo può essere anche preceduto da “I am looking forward to hearing from you” (l’equivalente italiano di “attendo vostre notizie”). Tenete a mente che, quando scrivete una lettera formale in inglese, non utilizzate mai forme grammaticali contratte, neanche per i verbi! Cercate di utilizzare quindi un “I am” rispetto ad un “I’m“.

Il Résumé

Il résumé, per chi non lo sapesse, è una sorta di curriculum vitae….abbreviato! In certi paesi, come in America e in Canada, si utilizza questa forma rispetto al classico curriculum. Quest’ultimo, specialmente negli Stati Uniti, viene utilizzato solo nel caso in cui ci si candidi a posizioni lavorative in ambito accademico. La differenza sostanziale fra i due è che il résumé deve essere composto al massimo da una pagina, riducendo al minimo informazioni come hobby ed interessi personali; inoltre non deve essere presente la data di nascita nè la foto del candidato. Esso dovrà quindi essere composto dai dati personali col numero di telefono (che vanno messi nell’intestazione), la posizione per cui ci si candida, le esperienze professionali e le informazioni riguardo l’istruzione. Tutto, come detto, in una sola pagina!

Il Curriculum Vitae In Inglese

Il curriculum vitae nei paesi anglofoni deve essere composto essenzialmente da 2 pagine, non di più! E’ importante non scrivere quindi dei veri e propri temi, come fanno molti!! Questo perché, altrimenti, il curriculum potrebbe non venire neppure letto e sarà cestinato immediatamente! Vediamo ora quali informazioni deve contenere un curriculum vitae in inglese:

SEZIONE “WORK EXPERIENCE”

  1. All’inizio, andranno inseriti i dati personali con email e numero di telefono nell’intestazione. Di conseguenza, tenete a mente che non dovete assolutamente scrivere (come si fa in italiano) il vostro nome e cognome in corrispondenza di NOME/COGNOME, ma dovete mettere tutto direttamente nell’intestazione.
  2. Poi dovrete elencare le “personal skills“, cioè le vostre abilità personali. Esse devono essere ovviamente affini al lavoro per il quale ci si sta candidando. Ad esempio, se la posizione che desiderate è nell’ambito delle pubbliche relazioni, sarà importante scrivere che siete dei “good communicator”.
  3. Poi sarete tenuti a scrivere delle vostre esperienze professionali (Professional work experience) attinenti, ovviamente, alla posizione per la quale ci si candida. Le esperienze professionali devono essere inserite dalla più recente alla più vecchia.
  4. Infine, dovrete compilare la sezione denominata “Other work experience”: a differenza di quanto accade in Italia, all’estero viene data molta importanza anche ai lavori che si sono svolti ad esempio durante gli studi. In questa sezione inserite ad esempio, lavori nei call center, baby-sitter o attività di volontariato.

SEZIONE “EDUCATION”

Ora dovrete indicare la formazione accademica: i titoli conseguiti dovranno essere citati dal più recente al più vecchio. Facciamo un esempio:

Laurea specialistica in Economia (2010-2011)

Università degli Studi di Firenze, Italy (Faculty of Economics)
Equivalent to Master’s Degree in Economics
Final mark: 110/110 e lode
Thesis: (titolo tesi in inglese)

Nel caso invece di una laurea triennale, essa corrisponde al Bachelor’s Degree mentre il Dottorato di ricerca al Phd. Per quanto riguarda la traduzione di 110 e lode, esso può essere tradotto con:

-magna cum laude
-with honors
-full marks with honors
-First Class with distinctions (specie in Australia)

Se avete preso 110 e lode ricordate di scrivere sempre tra parentesi dopo il voto una di queste espressioni!

SEZIONE “LANGUAGE SKILLS

Come è logico pensare, la conoscenza delle lingue straniere è sicuramente l’elemento più importante che viene valutato. Le dovete citare partendo dalla vostra mother tongue (lingua madrecioè litaliano) per finire con quella che conoscete meno. Se avete attestati certificanti la vostra conoscenza di una lingua, non dimenticate di scriverli! Ecco un esempio di language skills da scrivere sul curriculum:

ITALIAN                     Mother tongue

SPANISH                   Excellent
Erasmus project for 1 year in Madrid

ENGLISH                  Excellent
Certification: Toefl-Pass with 95/100 (2008)

FRENCH                   Very good
Certification: DELF-Pass with 80/100 (2010)

SEZIONE “COMPUTER SKILLS

Questa sezione ha la sua importanza: dovrete ovviamente elencare tutte le competenze informatiche che avete e tutti i programmi che siete in grado di usare bene.

SEZIONE “HOBBIES”

In questa sezione dovrete sintetizzare tutto quello che vi piace fare (leggere, fare sport, andare al cinema, ecc). Tuttavia, se avete già raggiunto il limite delle due pagine….evitate di inserire gli hobbies. Ma, se ci sono, è meglio!

Corsi D’inglese Online

2 Comments on "Come Scrivere Un Curriculum Vitae In Inglese"

  1. Veramente un bell’articolo, complimenti! Pieno di info utili e bei suggerimenti! Grazie!!

  2. In realtà “with honours” o “with honors” non c’entra niente con la lode. Il bachelor with honors (o honours) è un particolare tipo di bachelor (il cui corso generalmente dura 4 anni anziché 3 in Inghilterra e Scozia) che prevede una dissertazione finale (generalmente non prevista per i corsi bachelor).
    1st class honours, 2nd class honours o 3rd class significa invece che il titolo è stato conseguito nella percentuale degli studenti che hanno ottenuto i migliori risultati, in quella intermedia o in quella di tutti gli altri.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*